<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="ZW01n0014c"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Buddhist Texts not contained in the Tripiṭaka, Electronic version, No. 14c 天公经</title> <title xml:lang="zh-Hans">藏外<persName>佛</persName>教文献数位版, No. 14c 天公经</title> <author>方廣锠整理</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>ZangWai</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">ZW</idno>.<idno type="vol">1</idno>.<idno type="no">14c</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Buddhist Texts not contained in the Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">藏外<persName>佛</persName>教文献</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">天公经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Fang Guangchang</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">方廣锠大德提供</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【藏外】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="2009-03-13T09:55:11"> Zhou Bang-Xin (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone unit="juan" n="1"/> <lb ed="ZW" n="0372a11"/> <lb ed="ZW" n="0372a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">录文三</cb:mulu><head>〔录文三〕</head> <lb ed="ZW" n="0372a13"/> <lb ed="ZW" n="0372a14"/><p xml:id="pZW01p0372a1401">（前残）</p> <lb ed="ZW" n="0372a15"/><p xml:id="pZW01p0372a1501">□□□□□□□□□□<anchor xml:id="nkr_note_orig_0372004" n="0372004"/>辟支作寺主，普□□□□□□□</p> <lb ed="ZW" n="0372a16"/><p xml:id="pZW01p0372a1601">□□<anchor xml:id="nkr_note_orig_0372005" n="0372005"/>，文殊讲《法花》。亦□…□有妻子，种种来佈施，施亦不 <lb ed="ZW" n="0372a17"/>□，为无常身。谁能读此金刚神经者，一日诵五遍，远行来者诵 <lb ed="ZW" n="0372a18"/>九遍，道路险苦诵三遍，除却千劫以来无量重罪。</p> <lb ed="ZW" n="0372a19"/><p xml:id="pZW01p0372a1901">东方宝光明王<persName>佛</persName>，西方其与靑色<persName>佛</persName>，北方離觉子度<persName>佛</persName>，上方 <pb ed="ZW" xml:id="ZW01.0014c.0373a" n="0373a"/> <lb ed="ZW" n="0373a01"/>香积<persName>如来</persName>，下方狮子亿象，既闻<persName>佛</persName>说，说度脱经者。阳铜灌积 <lb ed="ZW" n="0373a02"/>柱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0373001" n="0373001"/>，白银作屋脊，琉璃作屋椽，日月作僚窗。上有一小劫，下有 <lb ed="ZW" n="0373a03"/>一由旬。此经虽小，大有威神。亦勝《法花》，亦勝《涅槃》。亦如 <lb ed="ZW" n="0373a04"/>大海，亦如大山。入海採宝，随其多少，皆得重来<anchor xml:id="nkr_note_orig_0373002" n="0373002"/>；入山斫木， <lb ed="ZW" n="0373a05"/>随其长短。谁能把<anchor xml:id="nkr_note_orig_0373003" n="0373003"/>此经，手中罗文成；谁能看此经，眼中重光 <lb ed="ZW" n="0373a06"/>生。谁能读此经，六国好音声。大罪得灭，小罪得除。若入刀 <lb ed="ZW" n="0373a07"/>山，刀山摧折；若入剑树，剑树崩缺；若入镬汤，镬汤自杀；若入炉 <lb ed="ZW" n="0373a08"/>炭，炉炭自灭；若入地狱，地狱枯竭。靑靑灵灵，手把<anchor xml:id="nkr_note_orig_0373004" n="0373004"/>金经；声 <lb ed="ZW" n="0373a09"/>响楞楞，直入讲堂。前备玉几，後□<anchor xml:id="nkr_note_orig_0373005" n="0373005"/>金床。忆<persName>佛</persName>如忆食，念<persName>佛</persName> <lb ed="ZW" n="0373a10"/>如念命。身値一千五百万，即得<persName>佛</persName>道成。东门无量寿；北门七宝 <lb ed="ZW" n="0373a11"/>堂；西门药师琉璃光。上有八菩萨，下有四天王。月光童子初出 <lb ed="ZW" n="0373a12"/>时，除罪灭祸殃。</p> <lb ed="ZW" n="0373a13"/> <lb ed="ZW" n="0373a14"/><p xml:id="pZW01p0373a1401">〔录文完〕</p></cb:div> </body> <back> <cb:div type="zangwai-notes"> <head>方廣锠 挍注</head> <p> <note n="0372004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0372004">據原卷残状，此处约残十字，疑为“<persName>佛</persName>初筑塔时，人众如恒沙”。参见录文一。</note> <note n="0372005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0372005">據原卷残状，此处约残九字，疑为“贤作维那，药王作都讲”。参见录文一。</note> <note n="0373001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0373001">“柱”，底本作“住”，據文意改。</note> <note n="0373002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0373002">此字不淸，疑作“来”。</note> <note n="0373003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0373003">“把”，底本作“霸”，據北新627号及斯2714号改。</note> <note n="0373004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0373004">“把”，底本作“霸”，據北新627号及斯2714号改。</note> <note n="0373005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0373005">底本此处原空一字。</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>